- OWL AT HOME by Arnold Lobel
- 貓頭鷹在家‧遠流
- link:: openlibrary; nbinet
- buy:: Amazon; 博客來; 誠品; 遠流博識網
《OWL AT HOME》講五個貓頭鷹在家裡發生的五件事。第一次講這本書給巧比聽時,他只聽了第一個<客人>的故事,就決定拿起他的紫紫熊熊玩火車遊戲了。那是三個月前,盛暑之時。一同聽我讀<客人>的大掌櫃說,
「好跳跳O喔!」
「我覺得還好耶!但感覺很英國。」
《跳跳O》是一本「O人」嘗試各種方式跳過懸崖卻總是不成功的繪本。巧比媽很喜歡O人一試再試、想出各種妙點子解決困難的創意;大掌櫃對於O人總得不到好結局感到一絲烏雲罩頂不舒服。嘿~英式幽默就常常這個樣子,似乎就是要讓你不能稱心如意的開懷大笑。(或是這種時候還能開懷大笑才真的稱心如意?)至於巧比聽了一個灰灰的故事就跑了,我也不介意。我心想,小娃兒心裡已經長出「情緒」這玩意兒,可能引發他一點哀愁或假裝的痛苦的內容,他就下意識躲開了。要學著從哀愁與痛苦裡體會出什麼,日子還長的咧,不急不急。
最近再讀《OWL AT HOME》,卻覺得故事不灰不澀了。反而看貓頭鷹像是個歷經風霜,而且已經反老還童的老奶奶(或是老爺爺)。也許有一點健忘或失憶,反而更像個小娃兒,所以可以和萬物為友,即使是自然現象或遙不可及的明月;但又不失去曾為老人的智慧,所以可以在心裡重新經驗過往的壞情緒、糟心事,又將它們煮為一壺飲,品嘗再三。
不過,可別把《OWL AT HOME》當作是高深的哲學書看待。巧比在聽<奇怪的堆堆>時,就一直告訴貓頭鷹「那是腳啦!」,這種時候他就得到當哥哥姐姐的優越感,又想安撫貓頭鷹躲下睡覺吧,又忍不住想要笑牠被自己的腳嚇著了。還有聽<樓上和樓下>的故事時,貓頭鷹一會兒往樓上衝、一會兒向樓下跑,上上下下個不停,不就是3y上下學步兒瞧見樓梯的模樣嗎!時間與空間的相對論?管他的,巧比一樣被貓頭鷹急衝猛跑的行為逗得偷笑在心裡。這巧比媽就要推一下了,這Arnold Lobel可真是個高段的說故事專家,故事小小的也都有讓人忍不住笑在心裡的點。
昨天和大掌櫃聊起今年台灣反聖嬰年的暖冬現象。
我想起《陌生人》,嘲諷起十一月天還穿細肩帶洋裝的日子...
「我們的冬天不曉得被誰撞了!快想起自己是誰吧!」
「他在貓頭鷹家啊!」,大掌櫃說。
噗!搞不好的咧!
others by Arnold Lobel here::
Mouse Soup; Owl At Home
沒有留言:
張貼留言
歡迎來到「my kid's 一眠大一寸」!
來留言給我們鼓勵,一起分享彼此的甜蜜時光!